בלוג - מאמרים אחרונים

הו! גיליון 3

ב"הו!" מספר 3 מופיעה מסה מרתקת רחבת יריעה על הסיפור הבלשי ומקומו בתרבות הישראלית מאת דן מירון. בנוסף, תרגומים מהיצירה הערבית הקלסית: תרגומו של יוסף סדן ל"סיפור החתול והעכבר", מעשייה עממית דמוית סיפורי "אלף לילה ולילה", ותרגום של אמיר לרנר ל"מַחברת רועי הזונות", המתאר מושב רעים יִצרי ומיני.
בנוסף בגיליון 3 של הו! שני מדורים מיוחדים:
אוּליפּוֹ – "אולפנא ליצירה פוטנציאלית": לראשונה בישראל – יצירות מקוריות הכתובות במתכונות הצורניות של "אוליפו", החשובה בחבורות הספרותיות במחצית השנייה של המאה העשרים.
בין היצירות והכותבים: המניפסטים של האוליפו, אור גראור ב"תרגילי סגנון: קו 5 בעשרה נוסחים", משה סקאל ב"תרגילי סגנון: ארזתָּ לבד?", פלינדרומים, שירים דו-לשוניים, ועוד ועוד.
ועוד – מדור מיוחד המוקדש למבחר משירי המשוררת הרוסיה מרינה צווטאייבה בתרגומיה של סיוון בסקין.

כותבים נוספים בגיליון מספר 3 של הו!: אלישבע גרינבאום, רונן סוניס, רויאל נץ, שמעון בוזגלו, עמית רופא, אורי הולנדר, רועי חן, אמוץ גלעדי, גלעד צוקרמן, נורית פלד-אלחנן אמיר בקר, מרחב ישורון, אמיר לרנר ועינת ליבשיץ.


הו! גיליון 3

סוג: כתב עת
עורך: דורי מנור
מספר עמודים: 280
סוג כריכה:  רכה
מועד הוצאה לאור: פברואר 2006
מחיר קטלוגי: ₪ 65
דאנאקוד: 674-9

0 תגובות

השאירו תגובה

רוצה להצטרף לדיון?
תרגישו חופשי לתרום!

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

דילוג לתוכן