קלאסיקה

פוסטים

ג'וני שב משדה הקרב/ פרק ראשון

בחזרה לעמוד הספר הוא רצה שהטלפון יפסיק לצלצל. להרגיש רע זה מספיק גרוע לא צריך גם טלפון שמצלצל לך באוזן כל הלילה. והוא הרגיש ממש נורא. ולא בגלל היין הצרפתי החמוץ הזה שלהם. אי-אפשר לאגור מספיק ממנו בגוף כדי לנפח ככה את הראש. הבטן שלו עשתה ס…
,

ג'וני שב משדה הקרב

תרגום חדש לרב מכר המצמרר והמזעזע מאת דלטון טרמבו. קלאסיקה על הפצוע הקשה ביותר אי פעם ממלחמה
, ,

הפרופסור

"הפרופסור" הוא הרומן הראשון שכתבה שרלוט ברונטה ("ג'יין אייר") ובדומה לבאים אחריו, הפך לקלאסיקה.
,

הטירה

תרגום חדש ועדכני של נילי מירסקי, לרומן המופת של קפקא על אודות מודד הקרקעות ק'.
,

החתולים של קופנהגן

סיפור קצר לילדים מאת הסופר הנודע ג'יימס ג'ויס, בליווי איוריה היפהפיים של ענבל אבן.
, ,

עוד הרפתקאות של הדוב פדינגטון

ספר שני בסדרה הקלאסית לילדים על הדוב פדינגטון והצרות שאליהן הוא נקלע. מנוקד ומאויר, לגילי 10-6.
,

פליקס קרול: וידוייו של מאחז-עיניים

תרגום חדש של נילי מירסקי, כלת פרס ישראל לרומן המופתי והאחרון של תומאס מאן.

מרסו, חקירה נגדית

רומן עטור שבחים, זוכה פרס גונקור, שמתכתב עם הרומן הקלאסי של אלבר קאמי, "הזר".

רוח הרפאים של אלכסנדר וולף

רומן ראשון בסדרת "פרוזה שלי" של העורכת אילנה המרמן, שהוא יצירת מופת רוסית שהתגלתה מחדש.

נערת המשי המלאכותי

תרגום עברי ראשון לרומן השערורייתי שנאסר להפצה על ידי הנאצים.

נערת המשי המלאכותי / אירמגרד קוין / קטע ראשון

כך מתחיל הרומן הקלאסי של אירמגרד קוין, שבמרכזו עומדת דמותה המקסימה של דוריס - נערת פרוורים מגרמניה של שנות השלושים שחולמת להיות שחקנית בברלין, ולא ממש מבינה מה קורה סביבה.
, ,

גיבור דורנו

תרגום חדש של נילי מירסקי לרומן הרוסי הענק שבמרכזו דמות בלתי נשכחת - פֶּצ'וֹרין, גבר מסתורי, ציני ונהנתן.

גיבור דורנו / מיכאיל לרמונטוב / קטע ראשון

את ההקדמה המובאת להלן פירסם מיכאיל לרמונטוב בפתח המהדורה השנייה של "גיבור דורנו" (1841), בתשובה למבקריו. מאז ועד היום היא נחשבת לחלק בלתי נפרד מן היצירה. הקדמה זו פותחת גם את התרגום העברי של נילי מירסקי.
,

סיפורי קנטרברי

עיבוד סיפורי ליצירת המופת הקלאסית בת ה-500 שנה, ותרגום חדש מאת המשורר מאיר ויזלטיר.

סיפור קנטרברי / ג'פרי צ'וסר / קטע ראשון

אסופת סיפורים מצחיקה ורווית זימה וחדוות חיים, שכל איש תרבות חייב להכירה. עיבוד סיפורי ליצירת המופת הקלאסית בתרגום המשורר מאיר ויזלטיר.
,

גטסבי הגדול

תרגום חדש ליצירת המופת הקלאסית, על חייה הסוערים של האליטה האמריקאית בשנות ה-20.
דילוג לתוכן