05 ספטמבר

האישה בלבן

נכתב ע"י אין תגובות נכתב ב פרוזה - תרגום

תחילתו של "האישה בלבן" במורה צעיר לציור, וולטר הרטרייט, המקבל משרה באחוזת לימרידג' שבלונדון. בדרכו למפגש ראשון עם תלמידותיו, האחיות לורה ומריאן, נקרית בדרכו באישון לילה  אישה לבושה כולה לבן, מבוהלת ונתונה במצוקה. הוא מציל אותה מחבורת אנשים הרודפים אחריה, אך אין לו מושג מיהי ומדוע היא בורחת.
כשהוא מגיע לאחוזת לימרידג' ורואה את לורה ומריאן, הוא נדהם מהדמיון של לורה, היפה מבין השתיים, לאישה בלבן. אהבתו ההולכת ומתעצמת ללורה וזכר האישה המסתורית בלבן רודפים אותו ואת כל אחד משאר גיבורי הספר, הרעים והטובים כאחד. הוא יוצא לבלוש בתעלומת זהותה של האישה בלבן, ונחוש בדעתו לפענח את החידה, ובעיקר את הקשר שלה ליושבי אחוזת לימרידג'.
מכאן ואילך מתפתחת עלילה שופעת תהפוכות מפתיעות ותחבולות ספרותיות, כאשר הסיפור מסופר מפי דמויות שונות ומהווה בכך את אחד היסודות של ספרות המאה ה-20 בכל הקשור לתנועה בין נקודות תצפית.

מה שהיה יכול להיחשב לעוד סיפור אהבה אופייני מהמאה ה-19, הפך לאחת הקלאסיקות החשובות בתולדות הספרות ולספר הנחשב עד היום לרומן הבלשי הראשון בעולם במתכונתו הידועה לנו עד היום.

אמנון ז'קונט, סופר ספרי מתח רבים ומשובחים צירף לתרגום מבוא מיוחד, ובו הוא מבהיר את ייחודו של קולינס ואת תרומתו העצומה לז'אנר הספרות הבלשית.

וילקי קולינס הוא סופר שחייבים להכיר. צ'רלס דיקנס התוודה שקולינס השפיע על כתיבתו באופן בלתי ניתן לשיעור, ג'ורג' אליוט אמרה שבלעדיו העולם לא היה מכיר את הרומן הבלשי, ובשנות השישים של המאה ה-19 הוא היה הסופר המפורסם והנחשב ביותר באנגליה.

לרכישת ספר דיגיטלי באתר "עברית"

לקריאה נוספת על וילקי קולינס

לקריאת קטע מן הספר

.
נכתב על הספר:
ביקורת על הספר מאת דן לחמן, e-mago, מאי 2007.
ביקורת על הספר מאת מאיה פלדמן, Ynet, מרץ 2007.
אוסף המלצות של קוראים, אתר 'סימניה'.

 .

האישה בלבן
מחבר: וילקי קולינס
סוג:  רומן  – תרגום
מתרגמת: צילה אלעזר
מספר עמודים: 672
סוג כריכה: רכה
שם הספר בלועזית: The Woman in White
שם המחבר בלועזית: Wilkie Collins
מועד הוצאה לאור: ינואר 2007
מחיר קטלוגי:  94 ₪
דאנאקוד: 674-26

אין תגובות עדיין ל “האישה בלבן”

השאר תגובה