02 ספטמבר

פרספוליס 2 – סיפורו של המסע הביתה

נכתב ע"י אין תגובות נכתב ב פרוזה - תרגום

"פרספוליס 2" הוא חלקה השני של היצירה האוטוביוגרפית-מאוירת של מרג'אן סטראפי, ילידת איראן. בדרכה הגלויה והמרגשת, היא מספרת על חייה של נערה שהופכת לאישה. על רקע מוראות המשטר בארצה, ועם שק של געגועים וכמיהה, היא מנסה לנהל חיים נורמליים ולפלס לה דרך משלה אל האושר.
הנערה מרג'אן עוזבת את טהראן, במצוות הוריה, ונוסעת לאוסטריה. רק בת ארבע-עשרה, ולגמרי לבד, היא נוחתת בעולם חדש, זר ומוזר לה. בווינה של שנות השמונים אין רעלות, אין משמרות מהפכה, אין הפצצות. אבל גם כאן, לא כולם טובים ולא כולם אוהבים זרים.
עם המון סקרנות ואומץ, מרג'אן המתבגרת פותחת בחיים חדשים ועצמאיים. היא לומדת על העולם ועל עצמה, מוצאת חברים וגם אהבה, אבל נדמה, שלא באמת מוצאת לה מקום. ואז יום אחד היא קורסת. היא לא יכולה יותר. רק דבר אחד היא רוצה: הביתה. אבל האם שם יימצאו התשובות לכל השאלות?

צאתו לאור של "פרספוליס" סימן ברחבי העולם את תחילת פריחתו המחודשת של ז'אנר הפרוזה המאוירת. בגיל שלושים ושלוש, בעקבות פרסום הספר, נעשתה מרג'אן סטראפי לכוכבת בינלאומית בשמי הספרות והאיור. "פרספוליס" תורגם עד כה ל-13 שפות, ומוסדות לימוד רבים באירופה וארצות הברית קוראים בו במסגרת שיעורים בתחומי ההיסטוריה, המגדר, מדע המדינה ועוד.

בשנת 2007 עובדו שני החלקים של "פרספוליס" לסרט אנימציה, שזכה בפרס מיוחד של חבר השופטים בפסטיבל קאן, והיה מועמד לפרסי הגלובוס והאוסקר.

לקריאה נוספת על מרג'אן סטראפי.

לעמוד מתוך הספר.

.
נכתב על הספר:
ביקורת על הספר מאת טלי כוכבי מתוך הבלוג שלה, יוני 2010.
ביקורת על הספר מאת מתי שמואלוף, NRG, אוגוסט 2009.
ביקורת על הספר מאת אסתי סגל מתוך הבלוג שלה, יולי 2009.
מאמר אודות הספרים והתרבות האיראנית מאת אורלי ר. רחימיאן, כתב העת 'קדמה', אוקטובר 2008.


פרספוליס 2 – סיפורו של המסע הביתה

מחברת: מרג'אן סטראפי
סוג: רומן גרפי  – תרגום
מתרגמת: אביטל ענבר
מספר עמודים: 198
סוג כריכה: רכה
שם הספר בלועזית: Persepolis 2: The Story of a Return
שם המחבר בלועזית: Marjane Satrapi
מועד הוצאה לאור: מאי 2009
מחיר קטלוגי:  88 ₪
דאנאקוד: 674-54

אין תגובות עדיין ל “פרספוליס 2 – סיפורו של המסע הביתה”

השאר תגובה